There was a deer, but it disappeared into the woods.
I saw a deer, but it took off into the forest.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThere was a deer, but it disappeared into the woods.
「鹿がいたけど森の中に消えて行った」
to disappeared into the woods で「森の中に消える」と言えます。
ーI saw a deer, but it took off into the forest.
「鹿を見たけど、森の中に走り去っていった」
to take off into the forest で「森の中に走り去る」と言えます。
ご参考まで!
There was a deer but it disappeared into the forest.
"鹿がいたけど森の中に消えて行ったよ"
- There was a deer but it disappeared into the forest.
- A deer was there, but it disappeared into the woods.
- The deer fled into the forest.
鹿を見かけたのですが、森の中に走って消えてしまったので
- I saw a deer but it fled and disappeared into the woods.
- I spotted it a deer but unfortunately it fled into the forest.