木の間から差し込む太陽の光が気持ち良いって英語でなんて言うの?

森の中での日光浴が気持ちよかったことを伝える表現を知りたいです。
default user icon
Sさん
2021/04/04 15:55
date icon
good icon

1

pv icon

662

回答
  • The sunlight poking through the trees feels good.

    play icon

  • The rays of sun slipping between the trees feels good.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「木の間から」はthrough the treesとbetween the treesと言えます。「差し込む」は辞書でinsertとかpush inなどみたいな英語になっていますが、この文章としてpokingとかslippingがぴったりだと思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

662

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:662

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら