近くまでは行ったけど中には入ってないって英語でなんて言うの?
海外旅行に行ったときに有名な建物の近くまでは行ったけど中には入ってないと言いたいとき。
回答
-
I went near it, but I didn't go in.
-
I saw the outside of it, but I didn't go in.
他は「I was in the area, but...」「I was in the vicinity of it, but...」
「in the vicinity of〜」= 「〜の近くに」
今度は入ってみた方がいいでしょう!^_^
回答
-
① I went near there but didn't go inside
文字通りですが、近くまでは行ったが中には入らなかったという英語は:
「① I went near there but didn't go inside」になります。
ジュリアン
回答
-
I went near the famous buildings, but didn't go inside.
有名な建物、と言いたい場合、famous buildingsですがその名前そのものを言って説明しても良いですね。
中に入るは、go insideと表現します。
近く=near
ですのでこの場合、
I went near the famous buildings, but didn't go inside.
となります。