近くまでは行ったけど中には入ってないって英語でなんて言うの?

海外旅行に行ったときに有名な建物の近くまでは行ったけど中には入ってないと言いたいとき。
male user icon
Fumiyaさん
2016/01/28 11:50
date icon
good icon

9

pv icon

8300

回答
  • I went near it, but I didn't go in.

    play icon

  • I saw the outside of it, but I didn't go in.

    play icon

他は「I was in the area, but...」「I was in the vicinity of it, but...」
「in the vicinity of〜」= 「〜の近くに」

今度は入ってみた方がいいでしょう!^_^
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • ① I went near there but didn't go inside

    play icon

文字通りですが、近くまでは行ったが中には入らなかったという英語は:

「① I went near there but didn't go inside」になります。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I went near the famous buildings, but didn't go inside.

    play icon

有名な建物、と言いたい場合、famous buildingsですがその名前そのものを言って説明しても良いですね。
中に入るは、go insideと表現します。

近く=near
ですのでこの場合、
I went near the famous buildings, but didn't go inside.
となります。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
good icon

9

pv icon

8300

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8300

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら