世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

森の生き物や木々、風が奏でる大合唱のコンサートって英語でなんて言うの?

「森の中に入ると、森の生き物や木々、風が奏でる大合唱のコンサートが聴けてとても幸せです」と言いたいです。
default user icon
Sさん
2021/06/12 13:34
date icon
good icon

3

pv icon

4543

回答
  • The choral concert of the forest animals, trees, and breeze.

  • When I go in the forest, hearing the symphony of the animals, trees, and the wind makes me happy.

ご質問ありがとうございます。 「大合唱」はbig chorusとかgreat chorusとかgrand chorusなどに訳せますので、「大合唱のコンサート」はthe grand choral concertと言えます。でも、choralと言えば、歌っているイメージですので、木々がchorusには言えないと思います。ですから、2番目の回答でsymphony(交響曲)に訳しています。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • "a grand chorus created by the forest creatures, the trees, and the wind"

"a grand chorus created by the forest creatures, the trees, and the wind" "a beautiful forest concert made by animals, trees, and the wind" "a great symphony of forest creatures, trees, and wind" "a chorus of nature in the forest" この場合、英語でも chorus concert symphony nature などを使うと、その雰囲気をきれいに出せます。
good icon

3

pv icon

4543

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4543

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー