世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鹿がいたけど森の中に消えて行ったよって英語でなんて言うの?

友達とハイキングをしていて 鹿を見かけたのですが、森の中に走って消えてしまったので、言いたいです
default user icon
Yohei24さん
2023/09/17 10:30
date icon
good icon

0

pv icon

950

回答
  • There was a deer, but it disappeared into the woods.

  • I saw a deer, but it took off into the forest.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThere was a deer, but it disappeared into the woods. 「鹿がいたけど森の中に消えて行った」 to disappeared into the woods で「森の中に消える」と言えます。 ーI saw a deer, but it took off into the forest. 「鹿を見たけど、森の中に走り去っていった」 to take off into the forest で「森の中に走り去る」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • There was a deer but it disappeared into the forest.

"鹿がいたけど森の中に消えて行ったよ" - There was a deer but it disappeared into the forest. - A deer was there, but it disappeared into the woods. - The deer fled into the forest. 鹿を見かけたのですが、森の中に走って消えてしまったので - I saw a deer but it fled and disappeared into the woods. - I spotted it a deer but unfortunately it fled into the forest.
good icon

0

pv icon

950

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:950

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら