世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

寝転び湯って英語でなんて言うの?

下記のように表現したいので教えてください。「サウナ後の、水風呂と外気浴が好きで通っています。」「寝転び湯(浅く、背中にお湯が流れるタイプ)があり、なおかつ景色がいい(自然を感じられる)と、よりリラックスできます」
female user icon
Mikiさん
2023/09/17 13:05
date icon
good icon

0

pv icon

1825

回答
  • a shallow bath where you can lie down with water flowing over the back

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I go to the spa because I like taking cold baths and getting fresh air after sauna. 『私はサウナ後の、水風呂と外気浴が好きでスパに通っています。』 If there is a shallow bath where you can lie down with water flowing over the back, and it comes with a nice view, I can relax more. 『浅く、背中にお湯が流れる寝転び湯があり、なおかつ景色がいいと、私はよりリラックスできます。』と表現できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ lie down 横たわる、横になる 参考になれば幸いです。
回答
  • Lying-down bath

・Lying-down bath 「寝転び湯」を直訳に近い形で伝える言葉です。文字通り、横になって(lying down)入るお風呂であることを示せます。 ・Shallow soaking bath 「浅い浸かり湯」という意味です。shallow(浅い)という言葉を使うと、背中にお湯が流れるあの独特のスタイルが想像しやすくなります。
good icon

0

pv icon

1825

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1825

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー