遊びに誘った時に相手から22時までに帰らないと。。。と言われた時にこの言葉を言うならどのようになりますか?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーRules are made to be broken.
「ルールは破られるために作られた」=「ルールは破るためにある」
ーYou can stretch the rules sometimes, you know.
「時に規則は曲げられるって知ってるでしょ」
to stretch the rules は直訳すると「規則を伸ばす」ですが「規則を曲げる」という意味で使われ、to bend the rules とも言えます。
ご参考まで!