質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
ルールは破るためにあるって英語でなんて言うの?
遊びに誘った時に相手から22時までに帰らないと。。。と言われた時にこの言葉を言うならどのようになりますか?
yashさん
2023/09/19 03:50
3
2314
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2023/09/20 05:42
回答
Rules are made to be broken.
You can stretch the rules sometimes, you know.
この場合、次のような言い方ができますよ。 ーRules are made to be broken. 「ルールは破られるために作られた」=「ルールは破るためにある」 ーYou can stretch the rules sometimes, you know. 「時に規則は曲げられるって知ってるでしょ」 to stretch the rules は直訳すると「規則を伸ばす」ですが「規則を曲げる」という意味で使われ、to bend the rules とも言えます。 ご参考まで!
役に立った
3
3
2314
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
労働災害を事前に防ぐって英語でなんて言うの?
思い通りに人を動かすって英語でなんて言うの?
法律が強化されても破る人は破るからって英語でなんて言うの?
オセロって英語でなんて言うの?
どうなったら負けなの?って英語でなんて言うの?
社内全体って英語でなんて言うの?
いくつか約束ごとがありますって英語でなんて言うの?
破るって英語でなんて言うの?
あるものでは〇〇で、ほかのあるものでは〇〇ですって英語でなんて言うの?
ジンクスを破るって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
2314
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
155
2
Yuya J. Kato
回答数:
146
3
Paul
回答数:
45
Taku
回答数:
22
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
335
2
Yuya J. Kato
回答数:
310
3
Taku
回答数:
302
TE
回答数:
300
DMM Eikaiwa K
回答数:
279
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18789
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8738
Taku
回答数:
7039
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら