労働災害を事前に防ぐって英語でなんて言うの?

労働災害を防ぐために、ルールを遵守する必要がある
default user icon
Rikuさん
2021/09/29 10:09
date icon
good icon

5

pv icon

1902

回答
  • Prevent work-related injuries before they happen

    play icon

"労働災害を事前に防ぐ" - prevent work-related injuries before they happen - avoid workplace injuries before they happen - prevent workplace injuries/death before somebody gets hurt 労働災害を防ぐために、ルールを遵守する必要がある - We must follow the rules in order to prevent work-related injuries before they happen.
回答
  • To prevent work-related accidents before they happen.

    play icon

  • To prevent work-related accidents before they happen, it's necessary to abide by the rules

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「労働災害を事前に防ぐ」は英語で「To prevent work-related accidents before they happen.」と言えます。 また、「労働災害を防ぐために、ルールを遵守する必要がある」という和文も英訳すれば、「To prevent work-related accidents before they happen, it's necessary to abide by the rules」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

1902

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1902

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら