ご質問ありがとうございます。
「料理動画」はそのままで、「cooking videos」と言っても大丈夫です。「cooking tutorials」もよく言われます。
あとは「ハウツー動画」を直訳の「how to videos」はあまり言われません。
例文:
I watched cooking videos to learn how to make spam musubi.
料理動画を見てスパムむすびの作り方を学びました。
ご参考になれば幸いです。
「料理動画」のことは英語で次のように言えます。
ーa cooking video
「料理動画」
ーvideo that shows how to cook XX
「XXの作り方を見せる動画」
例;
I saw a cooking video about how to prepare Peking duck.
「北京ダックの調理法の料理動画を見た」
ご参考まで!