世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

春と秋を順番に繰り返して欲しいって英語でなんて言うの?

夏は暑すぎる。冬も辛い。春と秋の二つでいいな。
default user icon
Naokoさん
2023/09/23 22:52
date icon
good icon

2

pv icon

1892

回答
  • I wish spring and autumn would be constantly repeated.

"春と秋を順番に繰り返して欲しい" - I wish spring and autumn would be constantly repeated. - I just want spring and fall to be repeated. 秋 - fall, autumn 夏は暑すぎる。冬も辛い。春と秋の二つでいいな。 - Summer is too hot. Winter is harsh. I would like it to be just spring and fall.
回答
  • I wish we could just go back and forth between spring and fall.

  • It would be nice if we could alternate between spring and fall.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI wish we could just go back and forth between spring and fall. 「春と秋を行ったり来たりできればいいのに」=「春と秋を繰り返してくれたらいいのに」 ーIt would be nice if we could alternate between spring and fall. 「春と秋を順番に繰り返してくれたらいいのにな」 to alternate「順番に交代する」 ご参考まで!
回答
  • I wish spring and autumn would just repeat in turns.

  • I want the seasons to alternate between spring and fall.

・In turns 「順番に、代わる代わる」という意味です。 ・Alternate 「(二つのものが)交互に起こる」という動詞です。A→B→A→Bと規則正しく繰り返されるニュアンスが出せます。 ・I wish... 「(実際には難しいけれど)〜ならいいのになぁ」という願望を表します。
good icon

2

pv icon

1892

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1892

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー