世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「お作りがありません」って英語でなんて言うの?

聞かれたキャラクターの商品が元々お作りがない(製造されていない)、存在しない時に「お作りがありません」と言う時はなんと言えばいいでしょうか?
default user icon
imariさん
2023/09/27 00:51
date icon
good icon

1

pv icon

1942

回答
  • For this character it is not made.

ご質問ありがとうございます。 「[お作り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/95130/)がありません」はそのまま英語で「For this character it is not made.」と言います。 また、そのまま「製造されていない」でも伝えたいなら、「It is not manufactured for this character.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • They don't make this character in this item.

  • This item isn't available for that character.

英語では make(作る)や available(手に入る)を使って表現します。 ・They don't make this character in this item. (そのキャラクターでは、この商品のお作りがありません。) ・We don't have that specific character for this product line. (この製品ラインナップには、その特定のキャラクターはございません。)
good icon

1

pv icon

1942

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1942

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー