I had a good conversation about dogs with a fellow dog lover on the street the other day.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI had a good conversation about dogs with a fellow dog lover on the street the other day.
「この前、道で愛犬家同士、犬についての会話を楽しんだ」
to have a good conversation about ...で「…について会話を楽しむ・…の話で盛り上がる」ことを言えます。
a dog lover で「愛犬家」
ご参考まで!
We bonded over being dog lovers.
(愛犬家同士ということで、会話が盛り上がりました。)
また、初対面の人と意気投合して会話が弾むことを表す hit it off という熟語もよく使われます。
The dogs helped us hit it off.
(犬たちのおかげで、私たちはすぐに意気投合しました。)