ヘルプ

訳あって縁を切った友人って英語でなんて言うの?

訳あって縁を切った友人の家の愛犬
Chiakiさん
2019/05/06 13:50

2

3279

回答
  • Due to certain circumstances, the friend that I stopped being friends with.

  • Due to certain circumstances, the friend that I cut ties with.

certain circumstances はある事情と言う意味です。

I stopped being friends with は友達の縁を切った友達と言う意味として使います。

あまり知られていませんですが、友達と縁を切ると言うもう一つの言い方はcut ties と言う言い方なので、どうぞ使って下さい。

お役に立ちましたか?^_^

2

3279

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:3279

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら