回答
-
We got along, so we'll see each other again
日本語で言う「遊ぶ」は英語では直訳しません。
「遊ぶ」は Play ですけど、 Play は子供がすること、あるいは、サッカーやバスケットなどのスポーツをする時にしか使いません。
なので、「we'll see each other again」(また会う)にしました。
また、話が弾んだは直訳すると「Enjoyed the conversation」や「Enjoyed chatting」ですけど、メインポイントは、仲良くなったと言う事ですので、「We got along」と訳しました。これが自然です。