ペットショップで、ハムスターを購入する際「この前入荷されたばかりの二匹のハムスターのうち、人懐っこい方を購入した」や、他の例として、ペットショップで売っている、ある子犬がかなり大きいことから、その子の入荷時期を店員さんに聞いた場合で「この犬種で、このサイズは少し大きい気がする。この子犬はいつ入荷されたの?」と英語で言いたいです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I bought the friendlier one out of two hamsters the shop just got recently.
『この前入荷されたばかりの二匹のハムスターのうち、人懐っこい方を購入した』
The puppy seems a bit larger for this breed. When was it brought in?
『この犬種で、このサイズは少し大きい気がする。この子犬はいつ入荷されたの?』
と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
bring in 迎え入れる
参考になれば幸いです。