Women often come across as cheerful and considerate when men are around. However, in their absence, they can sometimes shift to a personality.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Women often come across as cheerful and considerate when men are around. However, in their absence, they can sometimes shift to a personality that involves gossiping about others, endlessly discussing their problems, making snide remarks or derogatory comments in person, and even getting angry and raising their voices.
とすると、『女性はみんな、男性がいる時だけ、明るくて楽しい雰囲気で思いやりがある性格だけど、男性が周りにいない時は、他人の悪口を言い続けたり、悩みを何時間も話し続けたり、こき下ろしや嫌みを[面と向かって](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/15239/)いったり、怒鳴ったりする性格に変わる。』というようなニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
come across ~という印象を与える、受け取られる
参考になれば幸いです。