世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

若く見られたいって英語でなんて言うの?

女性は大抵若く見られたいと思っているけど、男性は逆に年齢が上にみられるほうがいいっていう人も結構いるよね。という言い方を教えてください。
male user icon
kaiさん
2018/02/13 00:15
date icon
good icon

9

pv icon

8256

回答
  • most women want to look younger than they are. On the other hand, a lot of men prefer to look older than they are.

    play icon

  • Generally speaking, women want to look younger and men want to look more mature

    play icon

「若く見られたい」= want to look young / want to look younger 「年齢が上にみられるほうがいい」= want to look older / want to look more mature 「女性は大抵若く見られたいと思っているけど、男性は逆に年齢が上にみられるほうがいい」= most women want to look younger than they are. On the other hand, a lot of men prefer to look older than they are. / Generally speaking, women want to look younger and men want to look more mature
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I want to look young.

    play icon

まず「見られる」 という表現、日本語では受け身を使いますが、英語では受け身にはなりません。 ・I want to look young. でOKです。 この文のポイントは look という動詞。 別の例文で考えてみましょう。 ・She is young. 彼女は若いです。 ・She looks young. 彼女は若く見られます。 なので、「私は若く見られます」なら、I look young. そこに「見られたい」と願望が入っているので、want to を加えています。 そして、本文にある「女性は大抵若く見られたいと思っているけど、男性は逆に年齢が上にみられるほうがいいっていう人も結構いるよね。」は、シンプルに次のように表現してみました。 ・Most women want to look young, but many men want to look old. Most women 大抵の女性 参考にしていただければ幸いです。
good icon

9

pv icon

8256

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8256

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら