この場合、次のような言い方ができますよ。
A: How often do you go out for drinks?
「どのくらい頻繁に飲みに行きますか?」
B: I usually just go when someone invites me.
「通常、誘われたら行く程度です」
または次のようにも言えます。
ーI only go when I'm invited.
「誘われた時だけ行きます」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I only go out for drinks if a friend invites me.」
(意味)[飲み会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/615/)は友達に誘われたら行く程度です。
<例文>I only go out for drinks if a friend invites me. I don't really like alcohol anyways.
<訳>飲み会は友達に誘われたら行く程度です。 アルコールがあまり好きではありません。
参考になれば幸いです。