世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

カメラの向こうのあなたはいつでも観れるって英語でなんて言うの?

例えば芸能人とかに、カメラの向こうのあなたはいつでも観れる。生のあなたを観れるのは今日だけ。とか言いたい時。
female user icon
Miyuki さん
2023/10/21 22:08
date icon
good icon

2

pv icon

874

回答
  • I can see you on TV anytime, but today is the only day I can see you in person.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I can see you on TV anytime, but today is the only day I can see you in person. とすると、『いつでも[テレビ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53086/)であなたのことは観れるけど、生であなたを見ることができるのは今日だけ』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ in person じかに、生で 参考になれば幸いです。
回答
  • I can always see you on camera, but today is the only time I can see you in person.

  • I can always see you on TV or in the movies, but today is the only time I can see you in the flesh.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI can always see you on camera, but today is the only time I can see you in person. 「カメラの向こう側のあなたはいつも見ることができるが、実物のあなたを見れるのは今日だけです」 to see you on camera「カメラであなたを見る」=「カメラの向こう側のあなたを見る」 to see you in person「実物のあなたを見る」 ーI can always see you on TV or in the movies, but today is the only time I can see you in the flesh. 「あなたをテレビや映画でいつでも見ることはできるが、生のあなたを見れるのは今日だけです」 to see you on TV or in the movies「あなたをテレビや映画で見る」 to see you in the flesh「生のあなたを見る」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

874

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:874

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら