質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
変な人と言われることが好きって英語でなんて言うの?
翻訳機(deepl)を使ったところ、I like being called weird と翻訳されたのですが、これは正しいのでしょうか?また、なぜそうなるかも教えていただけると嬉しいです。
nkさん
2023/11/05 10:44
2
1337
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2023/11/07 00:39
回答
I like being called weird.
I like it when people tell me I'm weird.
ーI like being called weird. は文法的に間違ってはないですよ。 これを訳すと「私は変と呼ばれることが好きです」となり、to be called ... で「…と呼ばれる」と訳せます。 または次のようにも言えます。 ーI like it when people tell me I'm weird. 「みんなが私は変だと言うのが好きです」=「みんなに変な人と言われるのが好きです」 ご参考まで!
役に立った
2
2
1337
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
「私の好きなことは、犬に髪の毛を噛まれること」って英語でなんて言うの?
個性的って英語でなんて言うの?
されるって英語でなんて言うの?
そんなによく言われるの?って英語でなんて言うの?
TOEICを好んで何度も受ける人達がいますって英語でなんて言うの?
風評被害って英語でなんて言うの?
私が好きな人ではない人に好かれやすい。って英語でなんて言うの?
好きにしてって英語でなんて言うの?
好きに言わせとけって英語でなんて言うの?
言われてみれば確かにそうだねって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
1337
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
58
2
Kogachi OSAKA
回答数:
0
3
Erik
回答数:
0
Yuya J. Kato
回答数:
0
Taku
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
270
2
Paul
回答数:
259
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
220
Yuya J. Kato
回答数:
218
Kogachi OSAKA
回答数:
2
1
Paul
回答数:
19599
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12529
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
9428
Taku
回答数:
7773
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら