世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

変な人と言われることが好きって英語でなんて言うの?

翻訳機(deepl)を使ったところ、I like being called weird と翻訳されたのですが、これは正しいのでしょうか?また、なぜそうなるかも教えていただけると嬉しいです。
default user icon
nkさん
2023/11/05 10:44
date icon
good icon

2

pv icon

811

回答
  • I like being called weird.

  • I like it when people tell me I'm weird.

ーI like being called weird. は文法的に間違ってはないですよ。 これを訳すと「私は変と呼ばれることが好きです」となり、to be called ... で「…と呼ばれる」と訳せます。 または次のようにも言えます。 ーI like it when people tell me I'm weird. 「みんなが私は変だと言うのが好きです」=「みんなに変な人と言われるのが好きです」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

811

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:811

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら