日常会話です。
私は元々喉が弱くて(すぐ咳が出る、など)、感染症に罹患後も喉の具合が悪いです。「元々弱かった喉に感染症の後遺症が出たみたい」と英語で言いたいです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI've always been quite susceptible to illnesses in my throat, so it feels like I'm suffering from the aftereffects of an infection.
「私はいつも喉の病気に感染しやすいため、感染症の後遺症にかかっているようです」
喉が弱いことは susceptible「感染しやすい」を使って言うと良いでしょう。
aftereffects of an infection で「感染症の後遺症」
ご参考まで!