感染を広げないためにも出席停止扱いです。って英語でなんて言うの?

インフルエンザなどの感染症の場合です。
default user icon
( NO NAME )
2018/12/09 00:20
date icon
good icon

23

pv icon

13983

回答
  • Attendance is suspended in order to prevent the spread of the infection.

    play icon

感染 infection
広ぐ spread
ために in order to
出席 attendance
停止 suspend

文の最後の「扱い」は言いわなくてもいいです。

その意味がもう含んでいますから、なしでかまいません。

ご参考になれば、幸いです。
回答
  • Attendance is suspended in order to prevent the spread of the infection.

    play icon

  • Attendance is suspended in an attempt to stop the spread of the illness.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

感染を広げないためにも出席停止扱いです ー Attendance is suspended in order to prevent the spread of the infection.

感染 ー infection / sickness / illness
を ー of
広げない ー stop the spread / prevent the spread
ためにも ー in order to / in an attempt to
出席停止扱いです ー Attendance is suspended / attendance has been suspended

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

23

pv icon

13983

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:13983

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら