先生側の音声が聞こえない時は "I can't hear you." と言っていますが、たとえばイヤホンの挿し忘れやBluetoothが未接続など、こちらの不備で聞こえないことに気づいた時、どのように説明すればよいでしょうか? "Sorry I can't hear you because..." と説明するのが無難でしょうか?
Sorry, I can't hear you because of an issue on my end.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『 "Sorry I can't hear you because..." と説明するのが無難でしょうか?』について、そうですね、たとえば、
Sorry, I can't hear you because of an issue on my end.
とすると、『こちらの問題で[聞こえない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/20282/)です。』
少し変えて、
Sorry, I couldn’t hear you because I forgot to plug in my headphones.
とすると、『ヘッドフォンを挿し忘れてたので聞こえませんでした。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
On my end
※こちら側でとかこちら側の(自分側の)というときによく使われる表現です。
参考になれば幸いです。