「T字路」は英語で T-junction と言えますが、あまり使うことがないです。
ネイティブは「T字路」を言う時、 when you come to a T のように言います。
例:
When you come to a T in the road, turn right and keep going straight for about 2 kms, then you'll see our red house on the right.
「T字路に来たら、右に曲がって2キロくらい進んで、そしたら右手に私たちの赤い家が見えます」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「T junction」「T」
(意味)丁字路
<例文>Keep going straight until you come to a T.
<訳>丁字路のところまで直進して。
<例文>Take a right at the T.
<訳>丁字路のところで[右折](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59648/)して。
参考になれば幸いです。