世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

任期が重なる って英語でなんて言うの?

職場で一緒に働いた期間、任期が重なった(かぶった)ことを表現したいです。 「彼女とはアメリカで任期が一年半重なった」と表現したいです。
default user icon
Kumiさん
2024/01/09 09:32
date icon
good icon

1

pv icon

933

回答
  • She and I worked for the company in the U.S. during the same period for a year and a half.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 She and I worked for the company in the U.S. during the same period for a year and a half. とすると、『彼女と私は同時期にアメリカの会社で1年半ほど働きました。』となります。雇用期間が重なっていたことを強調するのであれば、 Her employment period and mine overlapped for a year and a half in the U.S. とすると、『彼女とはアメリカで働いていた期間が一年半重なった』と言えますね! 役に立ちそうな単語とフレーズ term 仕えている任期、刑期、勤務期間 tenure 在職・在任期間、特に大学教授の終身在職権 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

933

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:933

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら