休日に祝日が重なるって英語でなんて言うの?

今年は休日に祝日が重なっているので休みが少ないといいたいのですが、”重なる”がうまく表現できません。
default user icon
hiroさん
2017/08/17 23:06
date icon
good icon

28

pv icon

13668

回答
  • Holidays are falling on the weekend.

    play icon

  • Holidays fall on days we already had off.

    play icon

  • Holidays fall on Saturdays.

    play icon

休日 = a day off
つまり、週末ですね。「the weekend」。アメリカ人にとっては土日は「holidays」ではなく、「days off」です。
でも、祝日が日曜日になったら、月曜日も休日になります。今年の問題は、よく祝日が土曜日に当たることです。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • My days off and the public holidays overlap.

    play icon

  • My days off are on the same days as public holidays.

    play icon

2つ英訳を見てみましょう。

英訳① My days off and the public holidays overlap.
my days offが「休日」、public holidaysが「祝日」です。
overlapで「重なる」という意味です。

同じ意味の別パターンがこちら。
英訳② My days off are on the same days as public holidays.
on the same days asで「~と同じ日に」という意味です。

いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

28

pv icon

13668

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:13668

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら