”この犬は以前、劣悪な環境の繁殖屋で、帝王切開を何度もしてまで子供をたくさん産まされた元繁殖犬です”
何と言えば良いですか?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
This dog was previously in a distressing breeding environment, where it was forced to go through multiple C-sections to produce numerous puppies.
とすると、『この犬は以前、劣悪な環境で帝王切開を何度もしてまで子供をたくさん産まされていました。』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
distressing 悲惨な、痛ましい
Caesarean section/C-section 帝王切開
参考になれば幸いです。