世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

傷跡がケロイドになったって英語でなんて言うの?

帝王切開した傷跡がケロイドになってしまった状態を説明したいです。
default user icon
yukaさん
2019/05/13 11:06
date icon
good icon

4

pv icon

10453

回答
  • Scar tissue

ご質問ありがとうございます。 一応、ケロイド自体は英語でも"Keloid"と呼ばれますが、あまり会話上では耳にしません。 一番よく使われているのは、"Scar tissue"です。 "Scar tissue"は、「瘢痕組織」と言う意味で必ずしもケロイドのように盛り上がった傷あとだけをさすわけではありません。 私もピアスのあとがケロイドになっていますが、医者に見せても、"Scar tissue"と言われます。 例) The C-section left scar tissue on me. 帝王切開のケロイド跡が残っている。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • My C-section scar developed into a keloid.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 My C-section scar developed into a keloid. とすると、「帝王切開の傷跡が[ケロイド](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/133435/)になってしまいました。」となります。 I developed a keloid along the surgical scar. とすると、「手術の傷跡に沿ってケロイドができました。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ keloid ケロイド scar 傷跡 develop into ~になる surgical scar 手術痕 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

10453

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10453

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー