世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

帝王切開をさせられた元繁殖犬・繁殖引退犬ですって英語でなんて言うの?

”この犬は以前、劣悪な環境の繁殖屋で、帝王切開を何度もしてまで子供をたくさん産まされた元繁殖犬です” 何と言えば良いですか?
default user icon
Yyyyさん
2024/01/12 13:17
date icon
good icon

1

pv icon

767

回答
  • This dog was previously in a distressing breeding environment, where it was forced to go through multiple C-sections to produce numerous puppies.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 This dog was previously in a distressing breeding environment, where it was forced to go through multiple C-sections to produce numerous puppies. とすると、『この犬は以前、劣悪な環境で[帝王切開](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57809/)を何度もしてまで子供をたくさん産まされていました。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ distressing 悲惨な、痛ましい Caesarean section/C-section 帝王切開 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

767

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:767

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら