世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

陸に上がるって英語でなんて言うの?

「ウミガメが陸に上がろうとしていたが甲羅が重くてひっくり返りそうになっていた」と英語で言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2024/01/22 23:56
date icon
good icon

2

pv icon

1619

回答
  • The sea turtle was trying to make its way onto the shore, but its shell was so heavy that it seemed like it could flip over.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The sea turtle was trying to make its way onto the shore, but its shell was so heavy that it seemed like it could flip over. とすると、『[ウミガメ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63182/)が陸に上がろうとしていたが甲羅が重くてひっくり返りそうになっていた』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ make one's way to ~に向かって進む、~に進んでいく 参考になれば幸いです。
回答
  • I saw a sea turtle trying to climb on land but it couldn't because its shell was so heavy. It looked like it might get flipped on its back.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI saw a sea turtle trying to climb on land but it couldn't because its shell was so heavy. It looked like it might get flipped on its back. 「陸に上がろうとしているウミガメを見たが、甲羅が重すぎてひっくり返りそうになっていた」 カメが「陸に上がる」場合は、to climb on land のように言えるかと思います。 to get flipped on its back で「ひっくり返る」と言えます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1619

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1619

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー