世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

性格が穏やかになったって英語でなんて言うの?

温暖な土地に引っ越してから、性格が穏やかになってきた。
default user icon
Naokoさん
2024/01/24 21:57
date icon
good icon

1

pv icon

904

回答
  • I have a calmer spirit since I moved to this warmer climate.

  • I've been feeling more peace in my spirit since moving to a warm place.

この場合の「性格が穏やかになった」は、次のような言い方をすると自然な感じで良いですよ。 ーI have a calmer spirit since I moved to this warmer climate. 「暖かい気候の場所に引っ越してから、性格が穏やかになった」 to have a calmer spirit を使って穏やかな性格を表現することができます。 ーI've been feeling more peace in my spirit since moving to a warm place. 「暖かい場所に引っ越してから、穏やかになった」 to feel more peace in my spirit を使って言うと、精神的に穏やか、心が平穏で静かな感じを言えます。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

904

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:904

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら