世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

贅沢の限りを尽くしたって英語でなんて言うの?

若いころに贅沢しまくったからあとは穏やかな人生を送ろう!
male user icon
Hiroさん
2019/09/03 12:55
date icon
good icon

0

pv icon

5137

回答
  • I made the most out of a life of luxury

  • I devoted myself to as much luxury as possible

言い方は様々あると思いますが 限りを尽くすは to make the most out of などの表現が使えます。 贅沢は luxury ですが贅沢な人生と言った感じで言いたい場合は a life of luxury と言う表現が良いかもしれません。 贅沢を出来るだけ尽くしたと言う意味で後者の I devoted myself to as much luxury as possible でも使えると 思います。
回答
  • I want to enjoy a life full of luxury.

Hiroさん ご質問どうもありがとうございます。 上の文脈を英語で表現するには、下記の言い方ではいかがでしょうか。 - I can always have a peaceful quiet life when I get older. But right now while I'm young, I want to enjoy a life full of luxury. --- 贅沢= luxury ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

0

pv icon

5137

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5137

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら