In really casual conversations, to imply that something is fast you can say that it "flies by" or "passes in the blink of an eye." Also, to say that something like an event or increment of time passed really quickly, you could use the phrase "over before I knew it."
You could say:
- Time flies when you're having fun.
- My 20s flew by!
- College passed by in the blink of an eye.
- High school was over before I knew it.
- My vacation was over before I knew it.
The weekends fly by!
週末が一瞬で過ぎ去る!
The weekends pass in the blink of an eye
週末は一瞬で過ぎる。
The weekend was over before I knew it.
気づいたら週末が終わっていた。
実際の会話では、何か早いことにはflies byというフレーズやpasses in the blink of an eyeといったイディオムが使われます。また、何か出来事などが一瞬の場合、over before I knew itともいうことができますね。"
こういう風にいえます。
- Time flies when you're having fun.
楽しんでいると時間が過ぎるのが早い。
- My 20s flew by!
私の20代は一瞬だった。
- College passed by in the blink of an eye.
大学時代はあっという間だった。
- High school was over before I knew it.
高校は気づいたら終わってた。
- My vacation was over before I knew it.
僕の休みは気づいたら終わってた。
ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。
{英訳例}
The weekends go by so fast.
週末なんてあっという間だね。
↓
The weekends go by
週末は過ぎる
so fast
とても速く
{解説}
go by は「(時が)過ぎる, 経過する」(英辞郎)という意味です。
so は very と同じ意味ですが、ニュアンスが少し違うので注意が必要です。
あくまで原則ですが、
very は「相手が知らないこと」、
so は「相手が知っていること」について使います。
{例}
It's amazing how fast a year goes by.
一年って早いね。
Time goes by so fast.
時はあっという間に過ぎていく。
It's hard to believe that it is ten months; time passes so quickly.
もう10カ月だなんて信じられない。時間がたつのは早い。
【出典:Southern Star Newspaper-Nov 14, 2016】
Ten years ago? How time flies.
10年前ですか。時の流れは速い。
【出典:The Wrong Door: The Complete Plays of Natalia Ginzburg】
~~~~~
参考になれば幸いです。
どうもありがとうございました。
The weekend goes by so quickly-- blink, and it's gone.
The weekend just flashes right on by.
blink, and it's gone / gone in the blink of an eye - you can use this to describe anything that seems to have gone unnoticed
e.g. She is such a fast runner that you don't even notice when she runs by you. Blink, and she's gone, leaving nothing but a quick breeze in her path.
blink
it's gone / gone in the blink of an eye
- これを何か気づかれずに終わってしまったように思えることについて説明するのに使うことができます。
例:
She is such a fast runner that you don't even notice when she runs by you. Blink, and she's gone, leaving nothing but a quick breeze in her path.
ー彼女はとても速いランナーなので、あなたの側を走っても気づきさえしないだろう。
まばたきをすると、素早い風だけを彼女の後に残しながら、もう彼女はいなくなっているだろう。
in the blink of an eye - within a very short period of time
You can say " the weekend passes in the blink of an eye". It means that weekend goes by so quickly.
The passing of the weekend is compared to the speed of a blink.
example : There was a huge "boom" and in the blink of an eye the buildings were gone.
In the blink of an eye the handsome prince was transformed into an ugly frog.
in the blink of an eye - 非常に短い時間内を意味します
あなたは " the weekend passes in the blink of an eye"と言うことができます。 それは、週末がとても早く行くことを意味します。
週末の過ぎ去りと瞬きの速さが比較されます。
例:There was a huge "boom" and in the blink of an eye the buildings were gone.巨大な「ブーム」があり、瞬きの間に建物がなくなった。
In the blink of an eye the handsome prince was transformed into an ugly frog.瞬きの間でハンサムな王子は醜いカエルに変身した。
Weekends are supposed to be used for relaxation with family or with friends. However, it just happens that most of the time, one finds oneself busy at work doing overtime, or, one is invited to exciting parties where one enjoys oneself so much that the weekends just disappear into thin air. The adjective 'scary' used here means 'frightening'. Its scary because you never seem to have time to yourself and your family.
So, you may say:
It's scary just how the weekends fly past.
週末は家族や友達とのくつろぎに使われるべき時間です。
しかし、ほとんどの時に、仕事が忙しすぎたり、楽しいパーティに誘われて週末が一瞬で過ぎ去ってしまうということが起きます。
形容詞'scaryは'frightening'(恐ろしい、怖い)を意味しています。
あなた自身と家族の時間が取れそうにないことがとても恐ろしいでしょう。
例文:
It's scary just how the weekends fly past.
1. The weekend flies by.
This means that the weekend goes by very fast.
2. Before you know it its Monday again.
This sentence means that before you realise what is going on, it will be Monday again.
1. The weekend flies by.
これは週末はすごくはやく終わってしまうということを意味しています。
2. Before you know it its Monday again.
この文はあなたが何が起こっているのか気付く前にまた月曜日になっているということを意味しています。
There are several ways to express that Saturday and Sunday are too short. "The weekend is too short!" is clear, concise and straight to the point. "The weekend always flies by." uses the popular expression "flies by" to refer to time moving too quickly. "I wish weekends were longer." is another common way of expressing that you would like Saturdays and Sundays to have more time so the weekend wouldn't end so quickly. Even though this is wishing for the impossible, the true meaning will be easily understood.
「土日が短すぎる」はいくつかの言い方ができます。
"The weekend is too short!"(週末が短すぎる)は簡潔でストレートな言い方です。
"The weekend always flies by."(週末はいつもあっという間に終わってしまう)では、"flies by" という一般的な表現を使って「あっという間」を表しています。
"I wish weekends were longer." も一般的な言い方です。「週末がもっと長ければいいのに」と伝えています。これは実現不可能なことですが、何を言いたいかすぐに伝わります。
We always feel that the weekend is too short because it is!
If only we had two days of work and the rest off for rest.
To express that time goes by very quickly on the weekends use the sentences above.
'Time flies' is a phrase that expresses time going by too quickly.
The weekends fly by!
The weekends pass by so quickly.
土日が一瞬すぎる!
time flies のように fly を使うのは「時間が一瞬」を表す際の定番英語フレーズです。
go by quickly / pass by quickly も「過ぎるのがはやい」を表します。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Weekends pass by very quickly.
「週末はものすごく速く過ぎる」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪