この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'm not good at interacting with people.
「私は人付き合いが得意ではない」
to interact with people「人と関わる・接する」を使って人付き合いを表現できます。
ーI'm not that keen on socializing with people.
「私は人付き合いがあまり得意ではない」
to socialize with people で「人と交流する・人付き合いをする」と言えます。
ご参考まで!
・I'm not very good at socializing.
「人付き合い(社交)があまり得意ではありません。」
socialize は、パーティーや職場の集まりなどで人と交流することを指します。
・I'm not a people person.
「私は人付き合いが得意なタイプではありません。」
people person は「人と接するのが大好きな社交的な人」を指す定番の表現なので、それを否定することで「自分はそうではない」と控えめに伝えられます。