Web業界ではSEO対策として「被リンク」が重要ですが「Webサイト運営者様・管理者様におかれましては、貴社サイトに本サイトのリンクを貼る場合は、必ず本サイトへのリンクをnofollowを付けずに設定をお願いします」って英語でどのように書けますか?「nofollow属性を付けずに」というIT用語の表現方法がわかりません。管理者はIf you are a website administrator?
Please refrain from using a rel=”nofollow” attribute.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
To website operators and administrators, if you place a link to our website on yours, please refrain from using a rel=”nofollow” attribute. Thank you, and we appreciate your cooperation.
とすると、『[Webサイト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67521/)運営者様・管理者様、貴社サイトに本サイトのリンクを貼る場合は、必ず本サイトへのリンクをnofollowを付けずに設定をお願いします。』と言えます。
『 rel=”nofollow”』となっていると、nofollowになってしまいますので、それをそのまま文章に入れるとわかりやすいかもしれないですね!
参考になれば幸いです。