世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

例年通りであればって英語でなんて言うの?

・例年通りであれば、3月には桜が咲くだろう

・例年通りであれば、この時期には入試の結果がわかるだろう

のように、「例年通りであれば」の使い方をおしえていただきたいです。
If things go as usualかなと思いましたが、英語で検索してもあまりヒットしなかったので。よろしくお願いいたします。

default user icon
azukipurinさん
2024/02/24 04:46
date icon
good icon

2

pv icon

1379

回答
  • Typically, cherry blossoms would bloom in March.

  • Normally, cherry blossoms would bloom in March.

ご質問ありがとうございます。

・「Typically, cherry blossoms would bloom in March.」
「Normally, cherry blossoms would bloom in March.」
(意味)普段通りだと3月には桜が咲くだろう。

<例文>Typically, cherry blossoms would bloom in March. So you'll have to wait a few weeks.
<訳>普段通りだと3月には桜が咲くだろう。だから後数週間待たないといけないよ。

参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

1379

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1379

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー