今年の梅雨明けは例年より遅いらしいって英語でなんて言うの?

今年は梅雨明けが例年より遅いようです。
default user icon
Tomさん
2020/07/09 23:43
date icon
good icon

11

pv icon

4632

回答
  • The end of the rainy season this year seems to be later than usual.

    play icon

「今年の梅雨明けは例年より遅いらしい」は英語で「The end of the rainy season this year seems to be later than usual.」という表現が良いと思います。
今年ーThis year
梅雨明けーEnd of the rainy season
例年ーAverage year・Normal・Usual
例年よりーThan normal・Than usual
遅いーLate
らしいーSeems to・Looks like・Appears
good icon

11

pv icon

4632

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:4632

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら