ヘルプ

順番通りにって英語でなんて言うの?

順番通りに組み立ててください。などで、実施通りとはなんといいますか
Toshiさん
2016/08/07 14:00

122

62073

回答
  • Put them together in the right order.

「順番通りに」=「正しい順序で」= in the right order

put (something) together=組み立てる

in +(形容詞)+order

① in numerical order=「数字の順に」
② in alphabetical order=「アルファベットの順に」
③ in descending order=「(数が)大から小の順に」
④ in ascending order=「(数が)小から大の順に」

in order of + (名詞)

① in order of importance=「重用性の順に」
② in order of size=「大きさの順に」
③ in order of priority=「優先順位で」

ここまでで、お役に立てば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • Please set up in order.

  • Please set up according to the plan

"in order"は順番通りという意味です。

実施通りの言い方は、それぞれシチュエーションによって変わりますが私なら"according to the plan"(計画通り)を使うと思います。
回答
  • in order

  • according to the plan/schedule

  • as planned/scheduled

in order
「順番通りに」をもっともシンプルに表現する場合はこちらで
大丈夫かと思います。


according to the plan/schedule
”according to〜”は「〜に従って」という意味なので、
「〜通りに」というニュアンスになります。


as planned/scheduled
"as〜"は「〜した(された)ように」という表現方法もご紹介しました!
計画されたように、スケジュールされたようにという言い方ですね。

Rina The Discovery Lounge主催

122

62073

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:122

  • PV:62073

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら