It's exhausting when the customers are so demanding.
ご質問ありがとうございます。
・「It's exhausting when the customers are so demanding.」
(意味)注文の多い客ばかりで疲れる。
<例文>It's exhausting when the customers are so demanding. Some customers are very polite though.
<訳>注文の多いお客さんばかりで疲れる。 丁寧なお客さんもいるけどね。
参考になれば幸いです。
「注文の多い客」は英語で次のように言えます。
ーa demanding customer
ーa customer who is hard to please
例:
I'm tired of dealing with customers who are hard to please.
「注文の多い客の相手ばかりで疲れる」
ご参考まで!