多頭飼いしてる知人のベッドには猫さん何匹もまったりしてるので、(飼い主) の幸せホルモン上昇だね!と英語で伝える言い方を知りたいです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYour happy hormones are on the rise!
「幸せホルモン上昇だね!」
to be on the rise で「上昇している」と言えます。
ーI bet you have more happy hormones with those cats!
「猫たちと一緒で幸せホルモンがもっと増えたんじゃない!」
このような言い方もできます。
ご参考まで!