The neck pillow I ordered was supposed to arrive by March 1st, but it hasn't, so I'd like my money back.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe neck pillow I ordered was supposed to arrive by March 1st, but it hasn't, so I'd like my money back.
「注文した首枕は3月1日までに到着予定でしたが、まだ届かないので、返金してほしいです」
to arrive by で「…までに到着する」
I'd like my money back. で「お金を返して欲しい」
ご参考まで!
The product didn't arrive on time, so I'd like a refund.
ご質問ありがとうございます。
・「The product didn't arrive on time, so I'd like a refund. 」
(意味) 商品の到着が遅れてるので返金して下さい
<例文>The product didn't arrive on time, so I'd like a refund. //Okay.
<訳>商品の到着が遅れてるので返金して下さい。//わかりました。
参考になれば幸いです。