私達が到着したら映画は始まっているかもしれないって英語でなんて言うの?

未来の推測の表現を教えて下さい。 また、到着したらの到着は未来なのでwill arrive ですか? それとも未来の完了形ですか?will have 過去分詞ですか? 時制も教えて下さい。
default user icon
YUICHIRO さん
2019/05/31 21:29
date icon
good icon

3

pv icon

3537

回答
  • By the time I arrive I think the movie will have already started.

    play icon

  • When I get to the movie theater I'm pretty sure the movie will have already begun.

    play icon

Yuichiroさんのおっしゃる通り、未来完了形を使って言います。
形は will + have + 過去分詞 ですね。

この場合「(その時には)〜してしまっているだろう」という未来完了形の「完了・結果」になり、

1) By the time I arrive (I think) the movie will have already started.
「私が到着する時には、映画が始まってしまっているだろう。」

2) When I get to the movie theater (I'm pretty sure) the movie will have already begun.
「映画館に着く時には、すでに映画が始まってしまっているだろう。」

のように言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

3537

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3537

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら