A man who manages a gospel singing class told me I have a good voice.
SATOさんの英文ですが、これを話している相手もこのゴスペル教室を運営している男性を知っているなら the man で良いですが、知らないのなら a man とすると良いでしょう。
または次のような言い方もできます。
ーA man who manages a gospel singing class told me I have a good voice.
「ゴスペル教室を運営している男性が、私が良い声をしていると言ってくれた」=「私の歌声を褒めてくれた」
ご参考まで!
The man who runs a gospel school complimented my singing.
The man who runs a gospel school complimented my singing.
「ゴスペル教室を運営している男性が、私の歌(歌唱力)を褒めてくれました」
・runs a gospel school / owner
「運営している」という言葉には run(経営する)がぴったりです。より教室としての実態を出すなら school や studio と言うと伝わりやすくなります。club だとサークルのような親しみやすいニュアンスになります。
・complimented「褒めてくれた」