Please apply for a tax certificate at the local government office of your current residence as of January 1st.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Please apply for a tax certificate at the local government office of your current residence as of January 1st.
とすると、『税証明は1月1日に住んでいる所の役所で申請してください。』となります。
One must apply for a tax certificate, a proof of income for the period from January 1st to December 31st of Reiwa 4 (year 2022), at the local government office where they reside as of January 1st of Reiwa 5 (year 2023).
とすると、『令和5年度課税証明書 (令和4年1月1日から12月31日の所得の証明)は令和5年1月1日に住所を有する[区市町村](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66474/)で申請しなければいけないです。』となります。
令和の後に西暦を付けると英語を話す人にとっては分かりやすいかもしれないですね!
参考になれば幸いです。
Please apply for your tax certificate at the municipal office where you resided on January 1st.
・tax certificate「税証明書」
課税・非課税証明書などの総称として使えます。より正確に「所得の証明」と言いたい場合は certificate of income と表現することもあります。
・municipal office「役所(市区町村役場)」
市役所なら city hall、区役所なら ward office ですが、全般を指すなら municipal office が便利です。