I spent a month in Taiwan during my university days.
I lived in Taiwan for a month while I attended university.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI spent a month in Taiwan during my university days.
「大学時代、1ヶ月台湾で過ごした」
during my university days で「大学時代」
ーI lived in Taiwan for a month while I attended university.
「大学時代、1ヶ月台湾で暮らした」
while I attended university で「大学時代」とも言えます。
ご参考まで!
When I was in college, I spent one month in Taiwan.
During my college years, I spent a month in Taiwan.
ご質問ありがとうございます。
・「When I was in college, I spent one month in Taiwan.」
「During my college years, I spent a month in Taiwan.」
(意味)[ 大学時代](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/84470/)1ヶ月台湾で過ごした。
<例文>During my college years, I spent a month in Taiwan. I loved it there.
<訳>大学時代1ヶ月台湾で過ごした。 とても良い所でした。
参考になれば幸いです。