世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「(未来の出来事)が思っていたより○○だった」って英語でなんて言うの?

例えば、来週の予定を確認したところ、想定していたよりも忙しかったときなどの言い回しを教えてください。 日本語のまま”Next week was busy I expected”と作文しましたが文法的に正しいのか知りたいです。
male user icon
Umihikoさん
2024/03/21 11:06
date icon
good icon

4

pv icon

377

回答
  • I'm going to be busier than I thought next week.

  • I have a lot more things to do next week than I thought I did.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm going to be busier than I thought next week. 「来週は思ったより忙しくなりそうだ」 ーI have a lot more things to do next week than I thought I did. 「思ったより来週はやることがたくさんある」 ご参考まで!
回答
  • I just found out that next week will be busier than I had expected.

ご質問ありがとうございます。 ・「I just found out that next week will be busier than I had expected.」 
(意味) 来週の予定を確認したところ、想定していたよりも忙しかった <例文>I just found out that next week will be busier than I had expected. I have a lot of meetings. <訳>来週の予定を確認したところ、想定していたよりも忙しかった。 たくさんミーティングがあります。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

377

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:377

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー