世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本の賃金は上がらず海外の賃金は円安も伴い上がってるって英語でなんて言うの?

を、伴うを何と表現したら良いですか?
default user icon
zoroさん
2024/03/25 23:47
date icon
good icon

0

pv icon

902

回答
  • Wages in Japan are not increasing, while wages in other countries are rising, possibly due to the depreciation of the Japanese yen.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『[伴う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64479/)を何と表現したら良いですか?』について、『前述のものに付随して、前述のものが原因で、』と言い換えられるので、 Wages in Japan are not increasing, while wages in other countries are rising, possibly due to the depreciation of the Japanese yen. というように、due to を使って表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Wages in Japan remain stagnant, while overseas wages are rising, coupled with the weak yen.

Wages in Japan remain stagnant, while overseas wages are rising, coupled with the weak yen. ・Wages in Japan remain stagnant... 「日本の賃金は停滞したままである」 stagnant は「(水などが)よどんだ」から転じて「経済や賃金が停滞している」という意味でよく使われます。
good icon

0

pv icon

902

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:902

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー