うちの店は店頭に並んでるやつは試着できませんが、試着したい人の為にサイズは同じで試着用の服があるのですが。英訳すればどういう風に言えばいいですかね。お願いします。
We are sorry but you can only try on these/those (clothes).
申し訳ありませんが、これらのお洋服しか試着いただけないんです。
実際に着られるものがどれなのかを明示してあげて
こちらのものしかご試着いただけないのです、のように表現するのが
わかりやすいかと思います。
"Would you like to try on?"と聞くとスムーズでしょう。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge