Don't keep those sweaty clothes on or you'll catch cold. You need to get out of those wet clothes.
この場合、次のような言い方ができます。
ーDon't keep those sweaty clothes on or you'll catch cold. You need to get out of those wet clothes.
「汗で濡れた服のままだと風邪ひくよ。濡れた服を脱いで(着替えなさい)」
sweaty clothes「汗で濡れた服」
to get out of ...「…を脱ぐ」
ご参考まで!
You'll catch a cold if you stay in your sweaty clothes. Go change.
Make sure to change out of your sweaty clothes so you don't catch a cold.
「You'll catch a cold if you stay in your sweaty clothes.」は直接的で分かりやすい表現です。「風邪を引く」という意味の"catch a cold"を使って健康への懸念を伝えることができます。また、「着替えなさい」と言いたい場合は命令形の "Go change." を使います。これは簡潔で明確な表現です。
さらに、もう少し優しい言い方として「Make sure to change out of your sweaty clothes so you don't catch a cold.」も使用できます。これは「汗で濡れた服を着替えて、風邪を引かないようにしてください」と子供に対して親切にアドバイスをしているニュアンスです。
関連単語:
- wet (濡れた)
- soaked (びしょぬれの)
- change clothes (着替える)
- get sick (病気になる)
- health (健康)
- precaution (予防措置)