We are sorry but you can only try on these/those. Would you like to try on?
We are sorry but you can only try on these/those (clothes).
申し訳ありませんが、これらのお洋服しか試着いただけないんです。
実際に着られるものがどれなのかを明示してあげて
こちらのものしかご試着いただけないのです、のように表現するのが
わかりやすいかと思います。
"Would you like to try on?"と聞くとスムーズでしょう。
We ask customers not to try on clothes that are on display, but we do have clothes you can try on to make sure they fit.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWe ask customers not to try on clothes that are on display, but we do have clothes you can try on to make sure they fit.
「店頭に並んでいる洋服は試着できませんが、サイズ確認のために試着できる洋服を用意しています」
clothes that are on display で「店頭に並んでいる洋服」と言えます。
ご参考まで!